Русский
English
Hebrew

Пред. страница
След. страница
Оглавление
25. Буква йуд и писание священных текстов

1. Три шпица буквы йуд.
Прежде чем погружаться в глубину этой темы, сделаем несколько общих замечаний, частично уже хорошо знакомых читателю.

Согласно тому, что мы объясняли выше (в гл. 15, и 22 п.2), Йосеф был человеком преуспевающим в делах рук своих, "и во всем, что он делает, Господь дает успех его руке" (Берешит, 39:3) - и все же 10 капель семени, уготованных для тех сыновей, что у него не родились, вышли у него из 10 пальцев в виде поллюции. Означает это, по разъяснению моего рава-хевруты, что в течение его жизни Йосефу не удалось завершить дела своих рук. Ведь, как известно, "позвоночный столб тянется из мозга человека, доходит до детородного члена, и оттуда семя" (Зоѓар Берешит, Ѓашматот 263б). Йосеф же - он руководитель от рождения. Поэтому, когда йуд (=10), что был сокрыт в недрах мозга Йосефа, вместо того, чтобы раскрыться в сыновьях - вышел из его пальцев как поллюция, то это может означать лишь одно: его мысль опередила свое время, и люди пока не способны воспринять его идеи и реализовать его понимание правильного отношения к жизни и друг к другу. Десять капель не нашли себе человека, который воспримет их свет, и вышли в поллюции. Глубину его мыслей лишь спустя много лет постигли 10 мудрецов убитых Римом - но и им также не удалось внедрить в мир йуд в целостности. Но после них йуд (=10) вошел все же двумя рукавами, как вав (=6) и далет (=4), что мы объясняли выше в деталях.

Тем не менее, при своей жизни у Йосефа получилось создать йуд, составленный из 3 частей - так, чтобы тот смог временно функционировать своими тремя шпицами, взамен йуд изначально существовавшей в форме маленькой бесформенной точки.
В этой связи пишет Тикуней Зоѓар (тикун 69, 109б-110а):
"Три капли, что были выброшены из Моха стимаа (закрытого мозга), куда были выброшены? - в две опоры истины и знак союза, которые против Ноха, Шема и Яфета. Ноах - знак союза праведника, как написано: "Ноах, человек праведный", Шем и Яфет - две опоры истины, и про них сказано "бара (сотворил) Шит". Три высшие точки, образующие треугольник, что были выброшены из Моха стимаа - это верхний шпиц йуд, и его шпиц снизу, и промежуточное тело в середине. Желал Бог сотворить Шета (сына Адама), чтобы имя его было Шит - но улетела буква йуд от Шета (имя Шет составлено из двух букв, без йуд посередине), являющаяся точкой Эвен штия (букв. камня основы), из которой основан мир. В этой букве йуд согрешил Йосеф, как написано "и сидел с напряженным луком (имеется в виду половой член), и рассеяли пальцы его рук" (Берешит, 49:24). Что рассеяли? - что была вброшена капля, являющейся йуд (с числовым значением буквы 10) среди 10 пальцев, и разделилась на 10 искр, которые были вброшены из лука, т.е. его знака обрезания".

Давайте разберемся в написанном. Три капли вышли из Моха стимаа (закрытого мозга), являющимся наиболее высоким и трудно досягаемым Божественным разумом среди всех трех голов (тлат рейшин). И здесь подходящее место разъяснить, что, говоря про Моха стимаа, Зоѓар подразумевает свет наиболее скрытого и потаенного Божественного разума. Мы же изучаем любую тему всегда со стороны сосудов (кли), и поэтому рассматриваем Моха стимаа, как сосуд, оставшийся после ухода и сокрытия непостижимого света Божественной мудрости. Отсюда, в нашем понимании, Моха стимаа (закрытый мозг) - это наши с вами бедные головы с закрытыми мозгами, бессильные ухватить и понять величие замысла Творца и мудрость Его управления миром. И следует постоянно помнить об этом различии в определениях Моха стимаа.

Теперь вернемся снова к трем каплям вышедшим из Моха стимаа (закрытого мозга). Зоѓар говорит, что они соответствуют трем шпицам буквы йуд: имеется шпиц сверху, один толстый шпиц внизу справа, называемый ногой, а то, что тело йуда слегка выпирает с левой стороны вниз - это производное третьей капли. И Зоѓар проводит параллель между ними и тремя, пережившими потоп - Ноахом, Шемом и Яфетом. Имеется в виду, что Ноах как праведник и родоначальник для всех подобен верхнему шпицу, и он проводит влияние сверху к двум шпицам, выступающим вниз. Но тогда можно увидеть в трех шпицах йуд и другую параллель.

Праведник Йосеф, он подобен Нилу, спускающим изобилие сверху - а два его сына, Эфраим и Менаше, это два нижних шпица, реализующие жилу детородного члена и жилу ѓа-наше - одна спереди, а другая сзади. И такова йуд, что Йосеф выстроил заново, заменив в ней старые шпицы, представлявшие собой трех министров фараона. Однако, как мы говорили, внутреннее содержание йуда (=10), состоящее из 10 светов, ускользнуло из рук Йосефа в истории с женой Потифара - в точности так же, как оно уже ускользнуло при сотворении мира, о котором написано "бара (сотворил) Шит", однако вместо Шита, родился Шет без йуда.

Согласно замечанию Зоѓара, та йуд, что улетела от Шета - в духовном плане является точкой Эвен штия (букв. камня основы), уготованной быть ему супругой [поэтому Шет и штия, по сути, те же буквы, с суффиксами мужского и женского рода]. А бегство йуд свидетельствует, что суженая жена, вместо того, чтобы сделаться мужу колодцем и неисчерпаемым источником воды для питья [подобно Ривке, щедро напоившей водой всех верблюдов Элиэзера; и потому слово "штия" означает также питьё] - стала сухим камнем [подобному скале раздора Моше], получив добавочное имя "Эвен (камень) штия".

Общая для всех причина такова: йуд символизирует мышление самого высокого порядка, которое люди неспособны принять, либо из-за закрытости мозга - либо потому что оно требует от человека слишком глубоких и кардинальных изменений к лучшему, против которых восстает его дурное начало.

Однако когда придет время, и откроется разум стоящих во главе народа и через свое постижение Торы они смогут давать ответы на все животрепещущие вопросы - тогда народ им откликнется. 
"Эвен (камень) штия" даст воду. И эту финальную реализацию замысла творения "бара (сотворил) Шит" видел пророк (Зхарья, 14:8): "И будет в тот день: выйдут воды живые из Иерусалима, половина их - к морю восточному, и половина их - к морю западному". Воды, что выпустит Эвен штия, выступающая из бездны земли в Святая святых Храма под ковчегом завета, разделятся и потекут двумя рукавами в форме двух шпицев буквы йуд. И про них "сказал р.Пинхас от имени рав Ѓуна из Ципори: источник, выходящий из Святая святых, вначале будет как усики кузнечиков, когда же достигнет входа в Залу Храма сделается как нить основы" (Йома, 77б).

Способ составления буквы йуд из трех капель становится более наглядным при написании четырехбуквенного имени Бога особым методом, называемым "написанием с разделением букв". Авторитетную поддержку этой системе дает Зоѓар Ваикра, 11б: "Нужно писать святое имя: йуд в начале один шпиц вверху, один шпиц посредине, и один шпиц внизу". И несмотря на то, что подобное написание не является обязательным к исполнению по ѓалахе (закону), похоже на него указывает также Псикта зутрата (Леках тов) в разделе Насо, где написано, что против трех йуд, с которых начинаются 3 благословения коѓенов, пишут Имя тремя йудами. И так следует из комментария Раши (Мнахот, 29б): "Разделил Свое Имя, и выпустил из каждой буквы 3 капли; и из этих капель сделались вода, огонь и воздух, и весь мир целиком, так написано в книге Йецира".

Шрифт восточный

Шрифт восточный №3, 916г.
Шрифт восточный №19, 1021г., Ирак?
Шрифт восточный №35, 1106г., Иран?
Шрифт восточный №40, 1223г., Египет
Шрифт восточный №44, 1373г., Иерусалим
Шрифт йеменский

Шрифт йеменский №132, 1408г.
Шрифт йеменский №139, 1460г.
Шрифт сефардский

Шрифт сефардский №15, 1202г., Прованс
Шрифт сефардский №19, 1241г., Толедо. Немного спустя окончательного овладения Испанией христианством
Свиток Торы периода испанского изгнания руки Маѓарам Збаро. Обратите внимание на тонкий волосок слева, выходящий из йуда вниз. (Из книги р.Переца "Масорет цурат ѓа-отийот (Традиция формы букв)", печатается с разрешения)
Свиток Торы руки ѓа-Рана, примерно за 100 лет до испанского изгнания. Обратите внимание на букву куф, чья нога слева достигает крыши. (Из книги р.Переца "Масорет цурат ѓа-отийот (Традиция формы букв)", печатается с разрешения)
Шрифт Валиш из книги р.Цви Каѓана "Ликут сифрей СТАМ (Сборник письмен СТАМ)". Печатается с разрешения
Ашкеназское письмо руки р.Михаэля Ханина. Печатается с разрешения
Однако согласно всем системам письма, в конце йуд получается цельной и неразрывной, и про ее форму говорится в Альфа-Бейта рабейну Йом Тов Липмана: "Раши и рабейну Там (в Мнахот, 29а), оба обязывают ногу справа, и также то, что объяснил рабейну Там про голову слева склоненную вниз - наверняка с этим Раши не спорит, ибо сказано в Псикта: "из-за чего у йуда есть одна точка внизу? - намек на грешников, которые спускаются; а одна точка наверху? - намек, что в будущем поднимутся". Следовательно, есть у нее шпиц снизу, и против него шпиц (таг) сверху".

Нижний шпиц слева называется шпицем рабейну Там, и согласно ѓалахе (закону), без него буква йуд негодна (Кесет ѓа-софер, 5). Но автор комментария "Минхат солет" в своем объяснении вышеприведенного отрывка Альфа-Бейта, приводит слова рабейну Там из его "Тикун сефер Тора", напечатанного в Махзор Витри: "Шпиц йуда, его верхнее острие склонено в сторону лица (йуда), как следует из Альфа-Бейта (описания алфавита) рабби Акива, и большинство писцов делают так". И отсюда "Минхат солет" доказывает, что рабейну Там никогда не имел в виду шпиц внизу, а лишь шпиц сверху. Но, тем не менее, из Псикта имеется ясное свидетельство про нижний шпиц слева, и так обязаны писать йуд в свитках Торы, тфилин и мезузуы по мнению большинства авторитетов.

Но во имя истины нельзя не заметить, что у восточных общин существует еще один шрифт письма, называемый Валиш - и он также пригоден для написания СТАМ (аббревиатура от свиток Торы, тфилин, мезуза). В нем у йуда нет нижнего шпица слева! И тут мы дотрагиваемся до самого корня проблемы. [Здесь я хочу выразить свою глубокую и искреннюю признательность моему другу р.Михаэлю Ханину, дипломированному писцу СТАМ, который расширил мои знания в целом спектре нестандартных и малоизученных аспектов письма СТАМ, и при разработке каждой темы направлял меня к необходимым, обсуждающим этот вопрос, книгам.]
Начнем с источников в Талмуде, Раши и Тосфот, которые разъясняют форму буквы йуд. Они весьма немногочисленны и кратки, поэтому приведем их целиком:
"И даже без одной детали негодна. Но это очевидно. Сказал рав Йеѓуда, сказал Рав: "это надо было сказать для шпица йуда". Но ведь это тоже очевидно. Из-за чего сотворен будущий мир йудом? - из-за того, что праведники в нем малочисленны. А из-за чего голова (йуда) склонена? - из-за того, что праведники в нем со склоненными головами от их дел, что не походят у одного на другого" (Мнахот, 29а-б).
"Шпиц йуда - это правая нога йуда" (Раши Мнахот, 29а).
"Шпиц йуда - Раши прокомментировал, что это правая нога. Но с этим трудность, ведь очевидно: (без правой ноги) это не буква. И объясняет рабейну Там, что это склоненная голова, как сказано в дальнейшем: "А из-за чего голова (йуда) склонена?.."" (Тосфот Мнахот, 29а).

Иными словами, Талмуд разбирает те факторы, что делают букву негодной для написания СТАМ, и производит следующий расчет: если в форме чернильного пятна нет очертаний буквы - то это вообще не буква. Допустим, очертание есть, но не хватает деталей - про это Талмуд говорит: "И даже без одной детали негодна". На это тут же возражают: "Но это очевидно", что нового хотели этим сообщить? А на попытку объяснения, что "это надо было сказать для шпица йуда", снова возражают: "Но ведь это тоже очевидно".

Но вот про какой шпиц йуда говорится в Талмуде, в этом разошлись во мнениях Раши и Тосфот. По Раши, это правая нога - на что Тосфот возражает: это уж слишком очевидно, и не требовалось даже упоминать. Правая нога создает форму буквы, и без нее это не йуд, а "простая точка" (Тикун тфилин). Поэтому рабейну Там основывается на продолжении текста, что лицо йуда подобно праведнику со склоненной головой, и заключает, что намерением Талмуда было добавить: без левого шпица, йуд негодна - и слева у йуда должен быть направленный вниз выступ, символизирующий склоненную голову праведника. 

Однако Микдаш меат цитирует Хатам Софер (Йоре деа, 265) написавшего, что "йуд без шпица сверху и снизу еще не негодна, поскольку имеются мнения, что настоящего шпица не требуется, и достаточно лишь формы угла, чтобы исключить закругление".
Причем сам Микдаш меат спорит с этой мыслью Хатам Софер со всей силой, опираясь на мнение авторитетов: "Ведь по рабейну Там это шпиц упомянутый в Талмуде, и понимается, что настоящий шпиц. А Лвуш и Бейт Йосеф приводят, что нижний шпиц должен быть короче верхнего - и невозможно так сказать по отношению к углу без выступающего шпица. Однако не установлен размер для нижних шпицев, достаточно немного, но чтобы было заметно, что голова йуда склонена вниз".

Но несмотря ни на что, этот закон не признается в сефардском шрифте, называемым иногда шрифтом Валиш. Свойственные ему формы букв объясняет Мор у-кциа (Орах хаим, 36), и Хида цитирует его слова в своей книге Ле-Давид эмет: "У йуда в сефардском шрифте голова и лицо не равны, ибо голова с половины и далее загибается вверх с небольшим утолщением, пока не утончится и не сделается верхним тагом (шпицем) вытянутым из него самого, и нет против него шпица спускающегося вниз".

Отметим одну деталь, касающуюся формы йуда. Мишнат ѓа-софер (5:5, п.191) пишет, что "изначально нужно делать таг (шпиц сверху) на буквах бейт, далет, куф, хет, йуд, ѓей, и место тага с левой стороны крыши буквы". Причем Шаар ѓа-цион (там, п.332) говорит, что источником верхнего тага для буквы йуд является вышеприведенный отрывок Талмуда, и добавляет: "таги всех букв непринципиальны, кроме тага йуд, чье отсутствие по мнению многих авторитетов делает йуд негодной, поскольку о нем говорили мудрецы, что это шпиц йуда".
Отсюда следует, что если соотносят высказывание Талмуда про шпиц йуда с тагом на крыше, то этот таг подменяет собой шпиц рабейну Тама. Поэтому делающий йуду шпиц рабейну Там, не должен ставить таг на крыше [см. 2 вида йуд на рисунке выше].

Чтобы проиллюстрировать описанные выше разновидности шрифтов, приведем древние образчики письма собранные в двух томах "Асуфот ктавим ивриим мимей-ѓа-бейнаим (Собрание еврейских шрифтов средневековья)", издание Национальной Израильской Академии Наук под редакцией Малахи Бейт-Арье. 1-й том: шрифт восточный и шрифт йеменский, 2-й том: шрифт сефардский. И в них приведены лишь образцы с явно проставленной датировкой.
Как следует из этих примеров, еще в средние века существовали два разных обычая в написании йуда. В восточном шрифте явно прослеживается левый шпиц выступающий вниз, наподобие шпица рабейну Там. А в йеменском письме отчетливо виден угол, всегда присутствующий в букве йуд слева и характерный для шрифта Валиш. Но в сефардском шрифте угол йуда зачастую закругляется до полного исчезновения излома - и в этом основа третьего шрифта, о котором мы будем говорить дальше.

Однако здесь надо обратить внимание, что эти образцы письма взяты не из свитков Торы, тфилин или мезуз - все они из учебных текстов, снабженных знаками огласовки указывающих, как следует точно произносить слово. А согласно своду законов Шулхан арух (Йоре деа, 274:7): "Огласованный свиток негоден. И пусть даже убрали из него огласовки. И также свиток, который разделен на предложения, негоден". Поэтому, хотя из этих образцов письма и нет прямого доказательства, что писцы писали тем же шрифтом и свитки Торы - тем не менее, поскольку прослеживается явная традиция определенного стиля письма у всех писцов данной местности на протяжении нескольких сот лет, то, скорее всего, этот навык письма они использовали и для СТАМ.

Но тут мы наталкиваемся на другую проблему. Как следует из Гемары Гитин, 6б, запрещено писать 3 или 4 слова из священных текстов без сиртута. [Пергамент для письма должен выглядеть как тетрадь в линейку, в котором продавлены тонкие прямые линии, и непосредственно под ними, соприкасаясь, пишутся строки текста. И Шулхан арух (Йоре деа, 284:1) постановляет: "Никакие священные тексты не пишут без сиртута, даже написанные на бумаге".]
Смысл необходимости сиртута раскрывает Гемара Мегила, 16б: "Сказал рабби Аси: это учит, что требует сиртута, как истинность Торы". Иными словами, истинность Торы требует сиртута - и поэтому нет нужды в сиртуте, кроме как в каллиграфическом шрифте писцов (Шулхан арух, Йоре деа, 284:2), который предназначен для написания СТАМ. И даже "некоторые говорят, что шрифтом писцом, которым пишут свитки Торы, нельзя писать будничные тексты" (там).

Вопрос, как можно переписывать священные тексты без необходимости в сиртуте, встал с особой остротой в средние века вместе с изобретением техники книгопечатания несовместимой с сиртутом. Испокон веков число рукописных книг, даже в больших и известных йешивах, было весьма ограничено. Однако в средние века, из-за гонений и сжигания книг, ситуация стала намного серьезней, и даже хуже, чем в период составления Талмуда. Как пишет Бейт Йосеф (Йоре деа, 283): "У Рава и Абайе был дефицит книг, так что учились четверо или пятеро по одной книге - а в дни Рифа не было книг даже, чтобы учиться вдесятером по одной книге".

В связи с этим мудрецы придумали 3 способа, как можно разрешить проблему. Ѓа-Тур (Йоре деа, 284) приводит два способа, исходящие от рабейну Там: "И рабейну Там (Мнахот, 32б и Гитин, 6б) объяснил, что лишь, когда пишут стих в целях комментирования, но пишущему товарищеское письмо другу и желающему привести стих для красоты стиля, можно написать несколько слов без сиртута. А еще написал, что если сделал одну линию сиртута над верхней строкой - то можно писать под ней, сколько хочет без сиртута. И написал Рош: поэтому я говорю, что когда мы говорим, не пишут без сиртута - это лишь в верхней строке, а дальше уже сама верхняя строчка как сиртут".

Другими словами, достаточно продавить ровную линию над верхней строкой, и далее каждая строка сама будет выполнять роль сиртута для строки под ней. Вторая возможность, разрешено процитировать несколько слов стиха без сиртута в дружеском письме для красоты стиля, но не в процессе комментирования и учебы.
Но тут также мудрецы (Тосфот Мнахот, 32б; Тшувот Рашба, ч.1, 78 на Гитин, 6б; Бейт Йосеф, Йоре деа, 283) усматривают трудность. Из Иерусалимского Талмуда (Мегила, 3:2) следует, что без сиртута запрещено цитировать слова Священного писания даже в дружеском письме. Ибо на вопрос "можно ли написать 3 слова из стиха?" Гемара там приводит целый ряд примеров из дружеских посланий мудрецов, в которых стихи приводятся с умышленным изменением порядка слов. Представляется, что делали они так, чтобы лишить стих "истинности Торы". И руководствовались правилом: когда стих изменен, на нем уже не лежит истинность Торы, и нет необходимости в сиртуте!

Однако имеется еще один путь устранить "истинность Торы", и освободиться от необходимости сиртута. Этот путь открыл Рамбан, который написал в своим комментарии к Гитин, 6б: "Представляется мне, что не шрифтом писцов СТАМ можно писать без сиртута, ибо это говорили только для свитков Торы, пророков и писаний, что пишутся шрифтом писцов. Однако написать просто наверняка можно, ибо вообще не считается написанием и оно не годно ни для каких священных текстов. Поэтому я поддерживаю писать так без сиртута, и таково мое убеждение".

И рав Йосеф Каро, автор Шулхан аруха, в своем фундаментальном труде Бейт Йосеф (Йоре деа, 284) отметил, что "это верное утверждение", а в Йоре деа, 283 объяснил, кто же изменил шрифт на деле: "Надобно тебе знать, что шрифтом СТАМ, поскольку им была дана Тора и написаны Скрижали завета, пользоваться очень зазорно - лишь для священных текстов. И поэтому изменили сефарды их письмо, и сделали их буквы другими буквами, так что шрифт стал другим, дабы пользоваться им для будничных нужд".

Итак, в результате мы имеем 3 шрифта:
1.    шрифт ашкеназских общин, где йуд пишется со шпицем рабейну Там;
2.    шрифт йеменской и восточных общин, называемый Валиш, в котором у йуда слева внизу четко обозначен угол;
3.    шрифт сефардский, с умышленно измененным начертанием букв, дабы он перестал быть шрифтом СТАМ, и йуд в нем имеет плавное закругление внизу слева.

Заметим во избежание недоразумений, что люди зачастую не делают различий, и называют шрифтом Валиш, восточным или сефардским шрифтом, любой шрифт СТАМ практикуемый в восточных общинах. Но мы обязаны разделять между тремя этими типами шрифтов, и поэтому пойдем по следам издания "Асуфот ктавим ивриим мимей-ѓа-бейнаим (Собрание еврейских шрифтов средневековья)", которое рассортировала шрифты по областям написания. Шрифт, где у йуда четко выраженный угол, будем называть шрифтом Валиш или восточным шрифтом. Ашкеназский шрифт будем узнавать по выпирающему шпицу рабейну Там. А шрифт, оставляющий левый нижний угол йуда закругленным, назовем сефардским (что на иврите означает "испанский").

И надо добавить, что в период изгнания евреев из Испании (в 1492г.), сефардский шрифт достиг многочисленных общин во всех странах рассеяния, и когда началась эпоха книгопечатания - житель Сончино в северной Италии по имени Йеѓошуа Шломо бен Израиль Натан Сончино стал родоначальником семейства ашкеназских книгопечатников. А в качестве шрифта печати, он избрал сефардский шрифт за то, что у того нет святости шрифта СТАМ, и он не накладывает обязанности сиртута. И так, с 1483г. и по сей день, этим шрифтом печатаются все книги на иврите, включая Пятикнижие, книги пророков и писаний, молитвенники и раввинская литература.

В итоге, резюме, сефардская форма йуда непригодна для написания СТАМ по мнению подавляющего большинства ѓалахических авторитетов, и даже Хатам Софер (Шут Йоре деа, 265), который дал послабление не считать негодной йуд с четким углом - йуды с закруглением отвергает категорически, как явствует из его слов: "настоящего шпица не требуется, и достаточно лишь формы угла, чтобы исключить закругление".

Поэтому на практике все писцы СТАМ пользуются либо ашкеназским шрифтом, либо шрифтом Валиш с четко выделенным углом йуда [и это видно, в частности, на всех образцах письма СТАМ сефардских общин, приведенных в книге р.Переца "Масорет цурат ѓа-отийот (Традиция формы букв)", и в книге р.Цви Каѓана "Ликут сифрей СТАМ (Сборник письмен СТАМ)"].
Согласно областям расселения этими двумя шрифтами писались свитки СТАМ испокон веков. Например, по свидетельству автора "Масорет цурат ѓа-отийот (Традиция формы букв)" на стр. 104: "Во всех свитках Торы, и тфилин, и мезуз, что были привезены в Израиль из Йемена и Марокко, не найдется ни одного со шпицем у йуда слева внизу". Зато в свитке Торы, по традиции причисляемого перу ѓа-Рана (видный комментатор Талмуда, 14 век, Испания), йуд имеет явные признаки ашкеназского письма - стало быть, оно было принято также и в Испании. И даже в свитке Торы периода испанского изгнания, написанном рукой Маѓарам Збаро, чью фотографию приводит в своей книге р.Перец, и где йуд написана в сефардском стиле - он специально подправлен, чтобы стать пригодным для письма СТАМ. Посмотрите примеры: